翟二喜

雪松刺柏本无所谓,犹州也有如此大城

Cedar,这个词在字典里的翻译是:雪松、云杉。雪松和云杉是不是一种植物呢?No。细读维基百科才了解:雪松是松柏目松科雪松属植物(学名:Cedrus)的统称,叫Cedar更为准确;云杉是松柏目松科云杉属植物(学名:Picea asperata)的统称,云杉不该叫Cedar。但是Cedar Breaks景区和山下的Cedar City的名称来源也是这个地方最多的树既不是雪松也不是云杉,而属于松柏目柏科刺柏属(Juniper,学名:Juniperus),杜松子酒产自杜松,杜松就是刺柏属植物。

Cedar在英语中是对松柏目植物中所有有香味的树种的通常错误叫法。在汉语中,我觉得我们会把它们混淆叫成松树或柏树吧。无论叫啥,这对我们非专业人士还是较难分辨,我觉得雪松这个词蛮好听的,就这么叫他吧。

(接前在Cedar山林子里扎营)

那日早上阳光充足,身体回暖。在林子里收好行囊出发,继续昨天没有上完的坡。

山顶约海拔10600英尺,从这9600英尺的扎营点还需要上升1000英尺,304.8米呢。不过呢,持续10%的坡3公里也就到了,持续5%的坡6公里也就到了。手表中气压计算的海拔不准确,打开手机GPS软件看看海拔。脚下的踩踏吭哧吭哧,手表和手机里显示的海拔高度一米一米的涨。看看google地形图估计一下离山口还有多远,口算一下如果10600除以1000乘以304.8等于多少米。反正上坡闲着也是闲着。无风的时候骑起来就热,脱下外套没一会突然来阵风就冷,再穿上外套。

路边的养路工朝我招手,昨天看到他们给路上的柏油裂缝浇新涂层,今天这辆车又在给路边的道路标杆加上加高的红色长杆——这是给下大雪做准备呢。

终于到了似乎顶端的位置,Cedar Breaks National Monument 的牌子说明还有什么变化了。美国这些景区有的叫国家公园(NP、National Park)、有的叫国家纪念碑(National Monument),有何区别?

路走到崖边,左转是去往Cedar City的方向,地图上说这条路在10月到4月间是关闭的,在30多英里前刚进山的时候提醒这个位置不允许超过26000GVW的车通过,GVW是什么单位我也不知道,现在这里提醒下雪时这条路通行时安全由自己把握。这地方是多么爱下雪啊,昨天在林子里虽然没下雪但也附了一层霜,森林的蒸发的大量潮湿气体真的会改变气候。任何河边、湖边、海边、悬崖边的路都不是单纯的上坡或下坡或平路,路仍然起起伏伏。

想从路边空地过去看看拍个照,看到一个画有脚印的牌子——给植物一个机会,还是去前面观景台看去吧。经过三个路边的观景台,每个从不同的位置朝峡谷中看,每个都转进去瞧一瞧,在之前的很多景区观景台都没栏杆,这有栏杆可不习惯了。

Cedar Breaks 这个词从字面上看就是“雪松断”,查了字典原来break加了个s就是专指有“地形突变、岩层间的小断层”的意思。景观即是如此,连绵的雪松森林到这里突然一个陡峭的断层悬崖。这峡谷里面的岩层林立的长相与Bryce峡谷类似。一路来的峡谷的算是看够了。

虽然车不多,但大多车也都是过来的游客,他们也都都在这些观景点停留片刻拍拍照。一个胖大哥看到我说:“在10000英尺的山上骑车你真强,我开车上来走着么几步路还在喘呢。” 我只能微笑一下,10000英尺听上去挺高,不就3000米出头嘛,美国的最高公路山口都不到4000米,这在西藏都不是个事儿。

游客中心也关着门,这出景区只在五月到九月正常营业。从游客中心在继续,就是一路下坡了。

20英里连续下坡,路从林中穿梭,海拔高度从10000英尺降到6000。山谷中偶尔出现完美的草坪公园,南犹他州大学的一些校区藏在山谷中。

南犹他州大学SUU主校区就在雪松城(Cedar City),在美国凡事有大学的城市就一定很大,年轻人多,经济繁荣。对我来说,我不敢去大学里转,越转越喜欢,会舍不得走但又不能久留。以后一定要来上一回美国大学。

查好超市所在,已经很久没有到过有穷人超市沃尔玛的地方了,沃尔玛永远在几乎出城的地方,而附近看上去学校附近的公园有Shelter可供过夜。直奔超市。

2016.10.19 Cedar City