一天八十多公里,除了路过的三四个小村庄和有限的一些高粱地以外全是芒果树。有大树冠的有小树苗,无论大小很多开花的。可惜不是季节,要不然可以“采摘”几个。
太快黑了开始寻觅扎营点。
见到一个教堂,可是没人。总觉得即便是教堂,不打招呼就在人家旁边扎帐篷⛺️不是很好。问问,旁边几辆大车停靠的小饭馆吧。
“Puedo acampar allí? ”手指着教堂那边“Around Iglesia.” 我这是英语西班牙语混着说了。
Yes, this is Mexico! 看样子老板会一些英语。但说多了他就不行了。 Thank you. gracias. 我切换着语言。
推车到教堂旁,是个小广场,石铺地板,有些砖饰格局。教堂另一边的场地,有些少年在打篮球,看来这是小村子的中心。教堂小广场的一个角落里有对青年男女在搞对象,我往更深的角落里推车过去,嗯,这地方虽然不是完全隐蔽,但也还好,上次在那小村子的中心扎帐篷那次感觉良好,所以现在到也不担忧。墨西哥人并不爱围观,在这小地方偷盗也并不厉害,抢东西嘛那得看缘分,凭我的感觉这没啥问题。
只是蚊子肯定会多,马上天黑了开火做饭也招眼,更何况我今天没有硬货——墨西哥路边吃饭方便,和美国比起来越来越便宜,所以不用特别担心没饭吃。既然看好地方了,就回那小餐馆吃饭吧。
Acampar muy bien. Comida. 向老板表示那地方扎帐篷没问题,我回来吃东西啦。
老板问我吃啥,说了几个名字我都反应不出来是啥,我说Cerdo de asada他说没有。貌似过到大陆这三天来没看见有买卷饼和夹饼的,虽然薄饼有的是,但吃法不是taco那样夹着也不是burrito那样卷着了。
老板进屋给我拿了几样,包装培根、散装肉、包装火腿和鸡蛋,让我选一个,选散装肉吧,也许是咸肉,可是我刚才没听到他的话里有tocino啊。
Tortilla? (薄饼?)
Sí **** (是 *****)
Cuanto cuesta? (多少钱?)
Cincuenta. (50)
Por cuanto? (我想表达是有多少)
Muy **** (老板领会我的问题,揉着肚子大概是说足够吃的)
老板去炒菜去了,我再要个饮料吧,看冰箱里有Jamaica,找老板娘要了一杯也没问价钱。老板娘给打了一大杯。过了一会老板娘烙好了tortilla,老板把餐上来了,哦是腌肉炒鸡蛋呀、配豆子和一片软奶酪——墨西哥餐的典型搭配,只是这个配餐方法有没有特殊名字我还没记住。
老板指着他那开放小门厅,说我也可以住在那里,拉我进去看,有吊床、有个折叠单人床。我说蚊子太多了,他说他有风扇,把蚊子吹走。我说我能把帐篷扎在这吗,他说也可以。“Libre?” “Sí” “Muchas gracias!”
和老板聊起来,从关键词 Donde 和 vienes 知道是问从哪来,donde vas是去哪。我也就试图用会说的一些词组织起来介绍一下我前面经过的地方,几天到哪,今天多少公里什么的。数字我已经挺熟了,mes是“月”,día是“天”,“昨天”和“今天”这俩词我没记住卡着费了半天劲,mañana “明天”我在Michael那天天说。
我说今天我从Escuinapa出发的,老板说刚才他听那几个司机说在路上看到我骑车了,还给我按喇叭加油呢(这段话完全靠比划领悟)。
一般本地人还会问我是日本、韩国还是中国人,据说如果我先说Soy chino(我是中国人)他们会把这个Chino领会成任何东亚人,所以他们往往还会特别问一下是这三国哪一个。
蚊子越来越多,白天穿牛仔裤骑车捂的难受,穿短裤晒的热而且脏土直接到腿上,穿骑行裤还是最舒服的。可这骑行裤挡不住蚊子,说话这功夫我把牛仔裤拿出来套上了。
又停下来的卡车司机两口子进来吃饭,男的把驱蚊药抹手上给他老婆从头到脚到腰抹了一遍。
司机两口俩问我的话好多词都是我不懂的,老板关灯示范了一下,哦,是问我天黑害怕吗 “afraid”,老板也想起来了英语是afraid了。于是学了个新词,miedo 恐惧。
老板说他的字,让我用中文给他写出来,我想了下,写了“安朱”,他拿手机拍照,在手机里还怕弄反了,画了个箭头朝下,我也不知道他到底是想画下箭头还是上箭头。可我不知道他名字用西班牙语怎么拼,他写出来我才知,哦,是英语发音的Angel啊,按西班牙语发音音译应该是安赫尔,他摘下它的帽子上面有洛杉矶的 Los Angeles,挡住es,就是这个。
老板收拾东西关门了,前两天我在小饭馆旁边扎营那次那个饭馆是昼夜不停的。我给了老板100,老板找回来五十,我说我还要了杯Jamaica呢,他说不用了。
让我把车推进去,告诉我厕所也能洗澡(虽然是凉水澡)。我觉得我还是不扎帐篷了,省事,睡折叠床,老板把风扇开开,中国人(或者我们家人)讲究睡觉不吹风扇,可是很多地方都是拿电风扇驱蚊啊。
此情此景,让我想起了印度、苏丹、老挝等地的一些借宿场景。晚上睡这,路边大车咣当咣当开过,我又想起在中国的村庄旅店的日子。
... Angel — 天使,这个在中文中似乎是女性的名字,上文中我一直没把老板名字写成Angel因为按照中文翻译的话总是感觉怪怪的,但是Angel这个词在西方其实就是男性角色(女性是Angelina)。所以洛杉矶的Angeles的前缀是阳性复数形式Los。
2017.02.28
Tierra Generosa, Nayarit, México